
LA DIVINA COMMEDIA NEL MONDO
a cura del Centro Relazioni Culturali
cronologia delle letture
1995
- INFERNO DI DANTE raccontato e letto da Vittorio Sermonti.
1996
- PURGATORIO DI DANTE raccontato e letto da Vittorio Sermonti.
1997
- PARADISO DI DANTE raccontato e letto da Vittorio Sermonti.
1998
- VERSIONE ANGLO-AMERICANA di Allen Mandelbaum.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto dell'Inferno.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e del traduttore. - VERSIONE CINESE di Huang Wenjie.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVI canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperto Federico Masini.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e di Lu Jing. - VERSIONE FRANCESE di Jacqueline Risset.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del V canto dell'Inferno.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e della traduttrice.
1999
- VERSIONE RUSSA di Aleksandr Anatol'evic Iljusin.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XIV canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Claudia Lasorsa.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e del traduttore. - VERSIONE TURCA di Rekin Teksoy.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXII canto del Purgatorio.
Con la partecipazione dell'esperta Anna Masala.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e del traduttore. - VERSIONE PORTOGHESE di Vasco Graça Moura.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto del Paradiso.
Con la partecipazione dell'esperta Giulia Lanciani.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e del traduttore.
2000
- VERSIONE TEDESCA di Hans Werner Sokop.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XIX canto del Paradiso.
Con la partecipazione dell'esperto Bernhard König.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e del traduttore. - VERSIONE ARABA di Hassan Osman.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVIII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Mahmoud Salem Elsheikh e Michele Vallaro.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e di M.S. Elsheikh. - VERSIONE ROMENA di Adriana Mitescu.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVIII canto del Purgatorio.
Con la partecipazione dell'esperta Luisa Valmarin.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e della traduttrice. - VERSIONE IN DIALETTO ROMAGNOLO di Filippo Monti.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXV canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperto Claudio Marabini.
Conduzione e lettura di Vittorio Sermonti e di Giuseppe Bellosi.
2001
- VERSIONE PERSIANA di Farideh Mahdavi-Damghani.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XI canto del Paradiso.
Con la partecipazione dell'esperto Angelo Michele Piemontese.
Conduzione di Piero Dorfles. Lettura di Raoul Grassilli e della traduttrice. - VERSIONE UNGHERESE di Mihali Babits.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXX canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Jozsef Pal e Peter Sarkozy.
Conduzione di Claudio Marabini. Lettura di Raoul Grassilli e di J. Pal. - VERSIONE SPAGNOLA di Angel Crespo.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione delle esperte Pilar Gomez Bedade Crespo e Isabel Gonzales Fernandez.
Conduzione di Gaetano Chiappini. Lettura di Raoul Grassilli e di P.G. Bedade Crespo.
2002
- PREMIO “IL LAURO DANTESCO” per nuovi lettori della Divina Commedia.
- VERSIONE VIETNAMITA di Nguyen Van Hoan.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del V canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Sandra Scagliotti.
Conduzione di Emanuele Trevi. Lettura di Matteo Giardini (Selezione Premio “”Il lauro dantesco”) e del traduttore. - VERSIONE ARMENA di Ruben Ghulyan.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto del Paradiso.
Con la partecipazione degli esperti Sona Haroutyurian e Giuseppe Munarini.
Conduzione di Attilio Scarpellini. Lettura di Stefano Alessandroni (Selezioni “Il lauro dantesco”) e del traduttore. - VERSIONE POLACCA di Edward Porebowicz.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVI canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Krzysztof Kaboklicki e Andrea Ceccherelli.
Conduzione di Vittorio Sermonti. Lettura di Linda Cortopassi (Premio “Il lauro dantesco”) e di K. Kaboklicki.
2003
- VERSIONE GIAPPONESE di Hirakawa Sukehiro.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del V canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Ikuko Sagiyama e Michio Fujiama.
Conduzione di Gabriella Caramore. Lettura di Stefania Nonino (Selezione Premio “Il lauro dantesco”) e di Masako Suzuki. - VERSIONE DANESE di Ole Meyer.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Daniela Quarta.
Conduzione di Gaetano Chiappini. Lettura di Alessandro Sorrentino (Selezione Premio “Il lauro dantesco”) e del traduttore. - VERSIONE SLOVACCA di Viliam Turcany.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXV canto del Paradiso.
Con la partecipazione dell'esperto Fabrizio Iurlano.
Conduzione di Emanuele Trevi. Lettura di Angela Di Nardo (Selezione Premio “Il lauro dantesco”) e del traduttore.
2004
- VERSIONE SUDAFRICANA (in lingua afrikaans) di Delamaine Du Toit.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'experto Patrick Cullinan.
Conduzione di Maurizio Ciampa. Lettura di Matteo Giardini e del traduttore. - VERSIONE GRECA di Andreas Riziotis.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVI canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Maria Luigia Di Stefano.
Conduzione di Gabriella Caramore. Lettura di Angela Di Nardo e del traduttore. - VERSIONE COREANA di Han Hyeong-Kong.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del III canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Vincenza D'Urso.
Conduzione di Marco Del Bene. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore.
2005
- PREMIO “IL LAURO DANTESCO” per i nuovi lettori della Divina Commedia.
- VERSIONE FINLANDESE di Eino Leino.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Luigi G. de Anna e Paula Loikala.
Conduzione di Maurizio Ciampa. Lettura di Matteo Cima (Selezione Premio “Il lauro dantesco”) e di Luigi G. de Anna. - VERSIONE ALBANESE di Pashko Gjeçi.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto del Paradiso. Con la partecipazione dell'esperto Alfred Uçi.
Conduzione di Gabriella Caramore. Lettura di Samuela Salucci (Selezione Premio “Il lauro dantesco”) e di Lorenc Zadrima. - VERSIONE OLANDESE di Ike Cialona – Peter Verstegen.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXX canto del Purgatorio.
Con la partecipazione dell'esperto Giorgio Faggin.
Conduzione di Maurizio Ciampa. Lettura di Francesca Sarah Toich (Premio “Il lauro dantesco”) e della traduttrice.
2006
- VERSIONE INDIANA (in lingua malayalam) di Kilimanoor Remakanthan.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXIII canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti K. Satchidanandanm e Mariola Offredi.
Conduzione di Marco Del Bene. Lettura di Francesca Sarah Toich e del traduttore. - VERSIONE SLOVENA di Andrei Capuder.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXVI canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Tatiana Roic.
Conduzione di Maurizio Ciampa. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore. - VERSIONE EBRAICA di Immanuel Olsvanger.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXX canto del Paradiso.
Con la partecipazione degli esperti Ariel Rathaus e Michela Andreatta.
Conduzione di Piero Stefani. Lettura di Raoul Grassilli e di A. Rathaus.
2007
- VERSIONE NEPALESE di Binod Prasad Dhital.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Dipak R. Pant, Guna Raj Luitel e Silvia Del Conte.
Conduzione di Dipak R. Pant. Lettura di Francesca Sarah Toich e di Guna Raj Luitel. - VERSIONE BULGARA di Ivan Ivanov – Ljuben Ljubenov.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Kamilla Feodorovna Danilcenko, Andrei Petkanov e Anna Choleva Dimitrova. Conduzione di Kamilla Feodorovna Danilcenko. Lettura di Alessandro Sorrentino e di Kamilla Feodorovna Danilcenko. - VERSIONE INGLESE D'IRLANDA di Ciaran Carson.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Alessandro Gentili e Catherine O' Brien.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Raoul Grassilli e del traduttore.
2008
- VERSIONE UZBEKA di Abdulla Aripov.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del IV canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Khalandar Abdurakhmanov e Kamilla F. Danilcenko.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore. - VERSIONE MALTESE di Alfred Palma.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del II canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Patrick Sammut e Alessandro Gentili.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e del traduttore. - VERSIONE GAELICA di Pádrig de Brún.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXI canto del Paradiso.
Con la partecipazione degli esperti Catherine O' Brien e Liam Ó Muithile.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e di Liam Ó Muirthile.
2009
- VERSIONE SVEDESE di Ingvar Björkeson.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del X canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Christina Heldner e Yrja Haglund.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e di Christina Heldner. - VERSIONE CECA di Vladimir Mikeš.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXI canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Sylvie Richterova e Jiři Špička.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e del traduttore. - VERSIONE ESPERANTO di Enrico Dondi.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIII canto del Paradiso.
Con la partecipazione degli esperti Carlo Minnaja, Mauro Nervi e Nicolino Rossi.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e di Carlo Minnaja.
2010
- VERSIONE LITUANA di Sigitas Geda.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Vladas Braziūnas, Pietro U. Dini e Rasa Kliostoraityte.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e di Vladas Braziūnas.
Lauro dantesco “ad honorem”: Laura Franchi Malagola. - VERSIONE SERBA di Kolja Mićević.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XII canto del Purgatorio.
Con la partecipazione delle esperte Maria Rita Leto e Mirka Zogovic.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”: Padre Alberto Casalboni. - VERSIONE INGLESE di Robin Kirkpatrick.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXI canto del Paradiso.
Con la partecipazione degli esperti Ralph Pite e Vincenzo Salerno.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e del traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”: Sergio Zavoli.
2011
- VERSIONE LATINA di Giovanni Bertoldi da Serravalle.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del VII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Gennaro Ferrante e Maurizio Gobbi.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e di Gennaro Ferrante.
Lauro dantesco “ad honorem”: Lanfranco Gualtieri. - VERSIONE NORVEGESE di Magnus Gustav Ulleland.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del I canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Ole Meyer e Siri Nergaard.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e Siri Nergaard.
Lauro dantesco “ad honorem”: Manuela Mambelli. - VERSIONE CATALANA di Joan Francesc Mira I Casterà.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del V canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperto Raffaele Pinto.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”: Ezio Raimondi.
2012
- VERSIONE PORTOGHESE-BRASILIANA di Cristiano Martins.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del V canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Marco Lucchesi e Ettore Finazzi Agrò.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e di Marco Lucchesi.
Lauro dantesco “ad honorem”: Emilio Pasquini. - VERSIONE ISLANDESE di Erlingur Halldorsson.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del VI canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Paolo Turchi e Silvia Cosimini.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e di Paolo Turchi.
Lauro dantesco “ad honorem”: Felice Mazzeo. - VERSIONE LETTONE di Valdis Bisenieks.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXIIII canto del Paradiso.
Con la partecipazione dell'esperto Paolo Pantaleo.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e del traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”: Francesco Fioretti.
2013
- VERSIONE UCRAINA di E.A. Drob'jazko.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XVII canto dell'Inferno.
Con la partecipazione degli esperti Maksym Strikha e Giovanna Brogi.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e d Maksym Strikha.
Lauro dantesco “ad honorem”: Marco Santagata. - VERSIONE GALLEGA di Darío Hohán Cabana.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del VI canto del Purgatorio.
Con la partecipazione dell'esperta Giulia Lanciani.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e del traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem” : Franco Gàbici. - VERSIONE ESTONE di Harald Rajamets – Ülar Ploom.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del VI canto del Paradiso.
Con la partecipazione del co-traduttore Ülar Ploom e dell'esperto Mihhail Lotman.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e del co-traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”(alla memoria): Corrado Gizzi.
2014
- VERSIONE BENGALI di Shyamal Kumar Gangopadhyay.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del II canto dell'Inferno.
Con la partecipazione dell'esperta Neeman Sobhan.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Alessandro Sorrentino e di Shyamal Kumar Gangopadhyay.
Lauro dantesco “ad honorem”: Enrico Malato. - VERSIONE CROATA di Mihovil Kombol – Mate Maras.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XXXI canto del Paradiso.
Con la partecipazione del co-traduttore Mate Maras e dell'esperta Natka Badurina.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Francesca Sarah Toich e del co-traduttore.
Lauro dantesco “ad honorem”: Elisabetta Gulli Grigioni. - VERSIONE GEORGIANA di K'onst'ant'ine Gamsaxurdia.
Conversazione; lettura in italiano e nella versione in programma del XVII canto del Purgatorio.
Con la partecipazione degli esperti Luigi Magarotto e Gaga Shurgaia.
Conduzione di Alessandro Gentili. Lettura di Riccardo Pratesi e di Gaga Shurgaia.
Lauro dantesco “ad honorem”: Alfio Longo.
2015
- VERSIONE BASCA di José Antonio Aguirre. Conversazione; lettura del XXXIII canto del Paradiso. Con la partecipazione dell'editore Luis Haranburu Altuna e degli esperti Koro Izutegui e Iñaki Alfaro Vergarachea. Conduzione di Kristina Landa. Lettura di Andrea Chaves Lopez e di Luis Haranburu Altuna. Lauro dantesco ad honorem: Maria Cristina Mazzavillani Muti.
- VERSIONE KAZAKA di Mukali Makataev. Conversazione; lettura del V canto dell'Inferno. Con la partecipazione degli esperti Giampiero Bellingeri e don Edoardo Canetta. Conduzione di Kristina Landa. Lettura di Andrea Chaves Lopez e di don Edoardo Canetta. Lauro dantesco ad honorem: Adriano Guarnieri, Daniele Lombardi, Nicola Piovani.
- VERSIONE MACEDONE di Georgi Stalev. Conversazione; lettura dell'XI canto del Purgatorio. Con la partecipazione dell'esperta Janja Jerkov. Conduzione di Kristina Landa. Lettura di Andrea Chaves Lopez e di Aleksandra Saržoska. Lauro dantesco alla memoria: Gaetano Chiappini.
2016
- VERSIONE AZERÌ di Aliaga Kurçaylì. Conversazione; lettura del I canto del Purgatorio. Con la partecipazione dell'esperto Giampiero Bellingeri. Conduzione di Giulia Gaimari. Lettura di Silvio Castiglioni e di Giampiero Bellingeri. Lauro dantesco ad honorem: don Giovanni Montanari.
- VERSIONE URDU di Aziz Ahmad. Conversazione; lettura del XVII canto dell'Inferno. Con la partecipazione dell'esperto Thomas Dähnhardt. Conduzione di Giulia Gaimari. Lettura di Silvio Castiglioni e di Thomas Dähnhardt. Lauro dantesco ad honorem: Giuseppe Ledda.
- VERSIONE LIS. Conversazione; con la partecipazione di Maria Luisa Franchi, Adriana Pannitteri e Giuseppe Ledda. Silvio Castiglioni legge una selezione di brani dalla Commedia.
Lauro dantesco alla memoria di: don Francesco Fuschini.
2017
- Recenti traduzioni in francese, con Marcello Ciccuto, Bruno Pinchard e Danièle Robert.
Lauro dantesco ad honorem: Ermanna Montanari e Marco Martinelli.
2018
- Recenti traduzioni in tedesco, con Mirjam Elisabeth Mansen e Marco Rispoli.
Lauro dantesco alla memoria di: Andrea Chaves Lopez
2019
- Recenti traduzioni in spagnolo, con Raffaele Pinto letture di Carmen Aldama e Elena Bucci.
Lauro dantesco ad honorem: Walter Della Monica.
Comitato promotore: Comune di Ravenna, Centro Dantesco, Soc.D.Alighieri, Centro Relazioni Culturali
Segreteria organizzativa: Centro Relazioni Culturali, via Luca Longhi, 9 - 48121 RA
Informazioni: Tel. 0544 485041 – 0544 482227 - crc@comune.ra.it - www.centrorelazioniculturali.it